
MadCap Lingo
- SKU: MCLINGO
MadCap Lingo is a software tool designed to assist technical writers, documentation specialists and professional translators in the translation process.
MadCap Lingo is a tightly integrated computer-aided translation (CAT) tool used to translate MadCap Flare project files or any number of file formats including MadCap Doc-To-Help, Microsoft Word, Adobe FrameMaker and more.
Key Benefits:
- A translation workflow management solution for authors and document managers
- Workflow and review for documentation teams and translators
- Tight integration with MadCap Flare
- A powerful computer-aided translation (CAT) tool for translators
- Multi-language support
- Translation memory support
- Terminology management
MadCap Lingo – Features
Key Features:
- Superior Workflow for Documentation Teams: Whether you are a technical writer sending documentation for translation, or a linguist managing the translation, MadCap Lingo provides all your translation needs in one integrated environment including editing, reviewing, terminology and project management.
- Package and Send Content with Project Packager: With Project Packager, prepare and manage all your files prior to sending for translation in one easy step.
- Ensure Project Integrity: Avoid content and formatting corruption issues that are common with traditional localisation workflows.
- Detailed Statistical Reports, Visibility into Translation Process and Costs: Run statistical reports showing detailed information and gain visibility at any stage during translation process for each project and/or file.
- Advanced Features Such as Convert Variables to Text: Replace MadCap Flare variables in a project with their definitions as plain text. This can be done when you create or update a project based on a Flare project.
- Free Review Workflow with MadCap Contributor: Send translated content to individuals for review with Review Packages using MadCap Contributor.
- Multi-Language Translation Support: Right-to-left language support for Arabic, Persian and Hebrew; unicode support for Western European languages; double-byte support for Asian languages and extended language support (Eastern European languages).
- Translation Memory Support: Translate more content with greater efficiency using a linguistic database that captures your translations as you work for future re-use.
- Get Suggestions with Machine Translation Support: Generate translation suggestions from Internet-based translation providers, including Google Translate, Microsoft Bing Translator and MyMemoryTranslated.net.
- Terminology Management: Increase translation quality using a searchable database that stores terms and rules regarding their usage. View terminology details for multiple languages
- Find and Fix Errors with Quality Assurance Reports: Find errors such as formatting inaccuracies, repeated segments, or termbase errors.
- Advanced Side-by-side Translation Editor: Utilise side-by-side editing and use suggestions from a translation memory (TM) database.
- Support for Multiple Translation Memory Connections: MadCap Lingo lets you select multiple Translation Memory databases in a single project.
- Concordance Search: Search across entire Translation Memory databases to easily find previously translated content.
- Segmentation Rules Editor: Split and join segments automatically using segmentation rules, or split and join content manually.
- Support for 101% Matches: In addition to exact and fuzzy matches, MadCap Lingo supports 101% context matches in TM, providing an exact match to previously translated content.
- Translation Memory Suggestions: Take advantage of previously translated content and get suggestions while working in the editor.
- Termbases: Termbases ensure consistency across the terminology in your project. Create, manage and reuse multilingual terminology from a single storage area and reduce the time and effort required to translate new documents.
- Align Utility: Translators can create an alignment project and manually align files and segments as needed.
MadCap Lingo – System Requirements
Recommended System Requirements
An Internet Connection is required to download certain components of the Requirements (.Net Framework).
- 4096 MB memory (RAM)
- 400 MB available hard drive space
- Intel Pentium 4
- Windows 7 or Windows 8 or Windows 10, 32 or 64 bit, including all required updates
- Microsoft .NET Framework 4.5.1
- Microsoft PowerPoint 2007 or greater with the latest service pack (for translating PowerPoint documents with the .ppt extension)
- Adobe FrameMaker version 8.0 or greater with Distiller (for translating FrameMaker documents with the .fm and .book extensions)
- Internet Explorer 11 and Edge, Firefox 27 and Google Chrome 32
If you wish to use Lingo’s Translation Memory capability you must use one of the following:
- Microsoft SQL Server 2008 (or newer) Express Edition
- Microsoft SQL Server 2008 (or newer) Standard Edition
- SQLite version 3.8.8.3 (Included with Lingo)
If you wish to use Lingo’s Termbase capability you must use one of the following:
- Microsoft SQL Server 2008 (or newer) Express Edition
- Microsoft SQL Server 2008 (or newer) Standard Edition
- SQLite version 3.8.8.3 (Included with Lingo
If you wish to use Lingo’s Termbase capability you must use one of the following:
- Microsoft SQL Server 2008 or 2012 Express Edition
- Microsoft SQL Server 2008 or 2012 Standard Edition
- SQLite version 3.7.15.2 (Included with Lingo)